Black Rebel Motorcycle Club, Berlin



Hey there, little lovers, why we fightin' with each other?
이봐 거기, 작은 연인들, 왜 우린 싸우고 있는거지?
Ain't no use in cryin' like the others
다른 사람들처럼 우는 건 소용이 없잖아
We're fools in need, fools to believe
우린 가난한 바보들이야, 믿어야만 하는 바보들이고
We're all fools in need, too foolish to believe
우리 모두 가난한 바보들이야, 뭔가를 믿기엔 너무나 바보같아
I'm gonna, uh, somebody, uh, somebody, uh, somebody, uh, somebody
난, 있잖아, 다른 누군가가 될거야, 다른 누군가가, 다른 누군가

Killer, don't you please, I got time and time to bleed
킬러, 넌 도대체, 내겐 피를 흘릴만한 충분한 시간이 있어
And there ain't no use in trying to deceive
사기치려 해봤자 아무런 소용이 없어
I've been fooled by the lover, fooled by the sinner
내 연인때문에 난 그동안 바보였고, 죄인들 탓에 바보가 되었지
Fooled myself into thinking I was livin'
내가 살고 있단 생각에 스스로를 바보로 만들었어

I'm fightin' just to breathe as I get back on my knees
다시 무릎을 꿇으며 그저 숨쉬기 위해 싸우고
And say, help me, somebody, help me, somebody
그리고 말하길, 날 도와줘, 누군가 날 살려줘, 누군가
I'm fightin' just to breathe as I get back on my knees
다시 무릎을 꿇으며 그저 숨이라도 쉬기 위해 싸우고
I'm gonna, uh, somebody, uh, somebody, uh, somebody, uh,somebody
난 있잖아, 누군가가, 어 다른 누군가가, 다른 누군가가 될거야

She said, suicide's easy, what happened to the revolution?
그녀가 말했어, 자살은 쉬워, 혁명은 어떻게 된거야?
Suicide's easy, what happened to the revolution?
자살은 쉬워, 혁명은 어떻게 된거야?
Suicide's easy, what happened to the revolution?
자살은 쉬워, 혁명은 어떻게 된거야?
Suicide's easy, what happened to the revolution?
자살은 쉬워, 혁명은 어떻게 된거야?

Hey there, little lovers, no more fightin' with each other
이봐 거기, 작은 연인들, 더 이상 서로 싸우지 마
Ain't no use in sufferin' like the others
다른 사람들처럼 고통받는 건 쓸데 없다고
They're fools in need, fools to believe
가난한 바보들, 믿기 위해 바보가 되어
They're all fools in need, too foolish to believe
걔들은 다 가난한 바보들이야, 뭔갈 믿을 정도로 바보같아


I'm fightin' just to breathe as I get back on my knees
다시 무릎을 꿇으며 그저 숨쉬기 위해 싸우고
And say, help me, somebody, help me, somebody
그리고 말하길, 날 도와줘, 누군가 날 살려줘, 누군가
I'm fightin' just to breathe as I get back on my knees
다시 무릎을 꿇으며 그저 숨쉬기 위해 싸우고
I'm gonna, uh, somebody, uh, somebody, uh, somebody, uh,somebody
난 있잖아, 누군가가, 어 다른 누군가가, 다른 누군가가 될거야

Uhh, somebody's gonna hurt somebody
누군가가 누군가를 해칠거야
Uhh, somebody's gonna hurt somebody
누군가가 누군가를 상처줄 거야
Uhh, somebody's gonna hurt somebody
누군가가 누군가를 해치고
Uhh, somebody's gonna hurt somebody
누군가가 누군가를 상처주겠지

She said, suicide's easy, what happened to the revolution?
그녀가 말했어, 자살은 쉬워, 혁명은 어떻게 된 거야?
Suicide's easy, what happened to the revolution?
자살은 쉬워, 혁명은 어떻게 된거야?
Suicide's easy, what happened to the revolution?
자살은 쉬워, 혁명은 어떻게 된거야?
Suicide's easy, what happened to the revolution?
자살은 쉬워, 혁명은 어떻게 된거야?

-

  요새 한창 듣는 블랙 레벨 모터사이클 클럽. 1집이 가장 좋은 거 같긴 한데(이런 말 밴드한테는 슬픈 거 아닌가 싶은데 내가 좋아하는 밴드들 다 그러네), 가장 귀에 들어오는 건 4집에 있는 이 곡이었다. 내가 좋아할 만한 조건을 다 갖춘 곡. 빠르고, 짧고, 간결하고. 1집에서는 Love Burns가 제일 좋았고...

  굉장히 부지런히 앨범을 내던데 2년 간격으로는 꼬박꼬박 내줬으니 대단. 이런 애들 팬이면 뿌듯하겠지ㅋㅋㅋㅋ 하여튼간에 국카스텐이랑 같이 요새 가장 많이 듣고 있는 밴드. 좋아라...


'마음의 양식 > 매일매일 음악' 카테고리의 다른 글

I Can Talk / Two Door Cinema Club  (2) 2011.02.22
Sunny Afternoon / The Kinks  (0) 2011.02.15
Tonight / Alex Band  (0) 2011.01.18
Hot Kiss / Juliette And The Licks  (0) 2011.01.07
Highly Evolved / The Vines  (0) 2011.01.03

+ Recent posts