The Killers, Spaceman



Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh

It started with a low light
그건 희미한 불빛과 함께 시작되었지
Next thing I knew, they ripped me from my bed
다음 순간 내가 알아차린건, 그들이 내 침대에서 날 채 갔다는 거였어

And then they took my blood type
그리고 그들은 내 혈액형을 채집했지

It left a strange impression in my head
그건 내 머릿속에 요상한 인상을 남겼어


You know that I was hoping
내가 바라던 걸 너도 알지
That I could leave this star-crossed world behind
그건 내가 이 불행한 세계를 뒤로 하는 거였잖아

But when they cut me open
하지만 그들이 내 머리를 갈랐을때

I guess I changed my mind
내 생각엔 내가 마음을 바꾼거 같아


And you know I might have just flown too far
그거 알아? 어쩌면 난 멀리 날아가 버릴지도 몰라
from the floor this time, cuz' they're calling me by my name
이 순간 이 바닥에서 말야, 왜냐면 그들이 내 이름을 불렀거든


And they're zippin' white light beams

그리고 그들은 하얀  레이저빔을 쏴

Disregarding bombs and satellites
폭탄과 인공위성을 무시하고 말야


And that was the turning point

그리고 그게 모든게 바뀔 시점이야
That was one lonely night
그건 외로운 어느 날 밤의 일이야

The star maker says "it ain't so bad"
스타 메이커가 말하길 "그렇게 나쁘지만도 않을거야"
The dream maker's gonna make you mad
드림 메이커는 널 미치게 만들거야

The spaceman says "everybody look down
우주비행사는 말하지 "모두를 바라봐,
it's all in your mind"
그건 다 니 마음속에 있는거야"

But now I'm back at home and
하지만 난 지금 집에 돌아왔고
I'm looking forward to this life I live
내가 살고 있는 이 삶을 둘러봐

You know it's gonna haunt me
알잖아 그건 날 계속 따라다닐거야

So hesitation to this life I give
그러니 이 삶에 대한 미련은 줘버릴게

You think you might cross over
넌 니가 우주를 건너왔을지도 모른다고 생각하지
You're caught between the devil and the deep blue sea
넌 악마와 깊은 바다 사이에서 만들어졌다고

You better look it over
그게 끝났다고 보는게 나을지도 몰라

Before you make that leap
네가 그걸 뛰어넘기 전에 말야


And you know I'm fine
넌 내가 괜찮다고 생각하지
But I hear those voices at night sometimes
그렇지만 난 때때로 밤중에 그 목소리들을 들어

And they justify my claim
그들은 내 권리를 정당화해줬어

And the public don't dwell on my transmission

 
하지만 대중들은 내 전송에 연연하진 않아
Cuz' it wasn't televised
왜냐면 그건 방송된 건 아니었거든


But it was a turning point, oh what a lonely night
하지만 그건 모든 게 변할 시점이었어, 어찌나 외로운 밤인지

The star maker says "it ain't so bad"
스타 메이커가 말하길 "그렇게 나쁘지만도 않을거야"
The dream maker's gonna make you mad
드림 메이커는 널 미치게 만들거야

The spaceman says "everybody look down
우주비행사는 말하지 "모두를 바라봐,
it's all in your mind"
그건 다 니 마음속에 있는거야"


The star maker says "it ain't so bad"
스타 메이커가 말하길 "그렇게 나쁘지만도 않을거야"
The dream maker's gonna make you mad
드림 메이커는 널 미치게 만들거야

The spaceman says "everybody look down
우주비행사는 말하지 "모두를 바라봐,

it's all in your mind"
그건 다 니 마음속에 있는거야"


My global position systems are vocally addressed
내 전반적인 역할 시스템은 구두로 정해진거야
They say the Nile used to run from east to west
그들은 나일강이 동쪽에서 서쪽으로 흐르곤 했다고 말했어

They say the Nile used to run From east to west
그들은 나일강이 동쪽에서 서쪽으로 흐르곤 했다고 말했어


I'm fine, but I hear those voices at night sometimes
난 괜찮아, 그렇지만 난 때때로 밤중에 그 목소리들을 들어

The star maker says "it ain't so bad"
스타 메이커가 말하길 "그렇게 나쁘지만도 않을거야"
The dream maker's gonna make you mad
드림 메이커는 널 미치게 만들거야

The spaceman says "everybody look down
우주비행사는 말하지 "모두를 바라봐,
it's all in your mind"
그건 다 니 마음속에 있는거야"


The star maker says "it ain't so bad"
스타 메이커가 말하길 "그렇게 나쁘지만도 않을거야"
The dream maker's gonna make you mad
드림 메이커는 널 미치게 만들거야

The spaceman says "everybody look down
우주비행사는 말하지 "모두를 바라봐,
it's all in your mind"
그건 다 니 마음속에 있는거야"


It's all in your mind
그건 다 니 마음 속에 있는거야

It's all in my mind
그건 다 니 마음 속에 있는거야

Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh

-

  일단 좀 웃을게욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ브랜든 꽃 미쳤냨ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ후 은자 말대로 에반게리온st.ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아미챠

  뮤비 본 지 쫌 됐는데 넘 충공깽이라 포스팅 안하려다가 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 또 다시 보니 웃겨서 포스팅한다. 킬러스는 정말 노래도 좋고 다 좋은데... 가끔 이상한 의상과 괴악한 뮤비로 날 당황스럽게 한다. 새삼 For Reasons Unknown 뮤비 봤을때의 충격이 떠오르는구나ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이번 줄스 홀란드 라이브도 되게 멋있었는데 의상은... 어.. 음...

  킬러스 신보는 뭐 여전히 좋았음. 2집때 잠시 주춤하나 싶었는데 3집 훌륭하더만. 개인적으로 그 중간에 낀 B사이드 앨범 Sawdust를 되게 좋아해서 좀 그런 분위기이길 바랬는데, 좀 다르지만 그래도 여전히 마음에 든다. 생각보다 더 활기차고 재미있는 기분이다. 듣는 재미가 쏠쏠합니당. 타이틀곡 Human보다 Spaceman을 더 좋아했는데 이런 뮤직비디오를 보니 애정이 더 샘솟네요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 후 망할 개러지들 ㅋㅋ.....

1. 개강이 다음 주. 살려줘. 여전히 학점으로 고민중. 18인가 20인가. 그것이 문제로다. 사실 이건 이번 학기의 문제가 아니라, 다음 학기에 6을 듣느냐 9를 듣느냐의 문제이긴 하다. 논문도 써야하는데.

2. 요새 문화 생활 지출비가 늘었다. 이전과 다른 건 영화에 지출된 게 아니고, 공연에 지출됐다는 거. 므라즈와 오아시스 가는 데에만 벌써 20만원이 사라졌다. 돈 좀 아껴야겠다. 으윽.

3. 됐고, 책값으로 또 10만원 썼어orz 알바비는 이렇게 이슬처럼 사라지는가 그러고보니 깨져버린 파우더도 사야한다 엄마야...

4. 운동을 시작한 지 좀 됐는데, 생각보다 꾸준히 가게 된다. 눈에 띄는 결과가 있었기 때문. 물론 그게 몸무게는 아니고 피부가 좋아졌어! 1년 폐인 기간에 무럭무럭 자란 성인 여드름이 사라지질 않더니, 맙소사 다들 쏙 들어갔다! 피부만으로 운동 갈 맛이 나는구나...ㅠㅠ

5. 알바 다음주 부턴 일주일에 한 번만 간다! 싱난다ㅎㅎㅎ 저번 학기엔 평일에 이틀이나 신촌까지 왔다갔다 하느라 그냥 부서지는 줄 알았다. 근데 그래도 살아지더라.

6. 여전히 거지같은 시제에 매달리고 있다. 인칭도 짜증이 난다. 이것도 일종의 강박증일 거 같다. 컴퓨터 정리벽이랑 함께... 짜증. 그렇다고 뭐 쓰는 것도 아니고. 그대로에 불평만 늘 뿐.

7. 정리 얘기가 나와서 말인데 얼마전에 책장 정리 했다. 싱난다♪ 군대간 동생방은 나날이 창고화 되어가고 있다. 옷장 정리도 해야지...

8. 오늘의 짤은 절친유부남 보컬 브랜든 꽃에게 사랑을 구애하는 킬러스의 드러머 로니 배누치.
브랜든 나랑 결혼해줄래?
만약 네 대답이 No라면 내가 네 마음을 바꿀 수 있을까? 
으악ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ언제봐도 빵터지네 로니 내가 너랑 겨론해줄게ㅠㅠㅠㅜㅠㅠㅠ안되겠니????? 하지만 지금 로니의 모습을 보면 눈물이 난다.

'별일 없이 산다 > 일기는 일기장에' 카테고리의 다른 글

실없는 년들  (0) 2009.03.05
If you walk with me  (0) 2009.03.05
오 민음사 이벤트 당첨ㅎ.ㅎ  (0) 2009.02.11
동생과의 통화  (2) 2009.01.25
-  (2) 2008.11.01
The Killers, Somebody Told Me


 
Breaking my back just to know your name
니 이름을 알려고 애쓰고 있지
Seventeen tracks and I've had it with this game
벌써 17곡이나 들었어 난 이 게임에 모든걸 걸었어
I'm breaking my back just to know your name
겨우 니 이름을 알아내기 위해 등이 휠 정도라구
But heaven ain't close in a place like this
하지만 천국은 여기서 가깝지 않지
Anything goes but don't blink you might miss
뭔가 지나가도 깜박이지마 그러다 놓칠 수도 있어
Cause heaven ain't close in a place like this
왜냐하면 천국은 여기서 가깝지 않거든
I said heaven ain't close in a place like this
다시 말하지만 천국은 가깝지 않다구
Bring it back down, bring it back down tonight
되돌려놔, 오늘밤 되돌려 놓으라구
Never thought I'd let a rumour ruin my moonlight
소문이 내 달밤을 망치리라곤 생각못했어

Well somebody told me
글쎄, 누군가 내게 이렇게 말했지
You had a boyfriend
너한테 남자친구가 있었다고
Who looks like a girlfriend
That I had in February of last year
작년 2월에 내가 사귀었던 여자로 보이는
It's not confidential
비밀도 아니지
I've got potential
나도 가능성이 있어

Ready? Let's roll onto something new
준비됐어? 이제 새로운걸 해보자구
Taking its toll and I'm leaving without you
너없이 떠나는건 손해보는 일이야
Cause heaven ain't close in a place like this
왜냐하면 천국은 여기서 가깝지 않거든
I said heaven ain't close in a place like this
다시 말하지만 천국은 가깝지 않다구
Bring it back down, bring it back down tonight
되돌려놔, 오늘밤 되돌려 놓으라구
Never thought I'd let a rumour ruin my moonlight
소문이 내 달밤을 망치리라곤 생각못했어

Well somebody told me
글쎄, 누군가 내게 이렇게 말했지
You had a boyfriend
너한테 남자친구가 있었다고
Who looks like a girlfriend
That I had in February of last year
작년 2월에 내가 사귀었던 여자로 보이는
It's not confidential
비밀도 아니지
I've got potential
나도 가능성이 있어
A rushin', a rushin' around
그래서 맴돌고 또 맴돌지

Pace yourself for me
날 위해 페이스를 조절해줘
I said maybe baby please
난 " 어쩌면, 베이비, 제발" 이라 애매하게 말했지
But I just don't know now
근데 지금은 모르겠어
When all I wanna do is try
그냥 시도하고 싶은 맘뿐야

Well somebody told me
글쎄, 누군가 내게 이렇게 말했지
You had a boyfriend
너한테 남자친구가 있었다고
Who looks like a girlfriend
That I had in February of last year
작년 2월에 내가 사귀었던 여자로 보이는
It's not confidential
비밀도 아니지
I've got potential
나도 가능성이 있어

-

  누가 추천해줘서 듣다가, 가사에 귀기울여 보니 뭔가 이상해...?! 라고 생각했다가 가사 뜻을 떠올리고 뒤로 넘어갈 뻔 했던 킬러스. 얘네 가사들이 좀 이상하고 특이한 게 많다... Somebody Told Me는 그 중에서도 가장 잘 알려진 곡 아닐까. 보컬의 흘리는 듯한 목소리가 마음에 들어서 들었는데, 나중엔 미친듯이 가사 찾아보고 있는 자신을 발견-_-;;

  Somebody Told Me는 무려 자신이 마음에 들어하는 여자가 동성애자인 것 같은 의혹을 발견한 남자의 노래. 그런 주제에 I've got potential 이라고 외치는 남자! 대인배다 대인배. 가사가 특별히 어려운 편은 아니어서 노래 듣다가 응? 응? 했었는데... 이거 텍스트로 보니까 더 대박이었음;

  가사만 특이한 게 아니라 노래도 꽤 괜찮으니까 들어보길.

+ Recent posts