i see the sky by Paulo Brandão |
He Wishes for the Cloths of Heaven
하늘의 천
Had I the heaven's embroidered cloths
Enwrought with golden and silver light
내게 금빛과 은빛으로 짠
하늘의 천이 있다면,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
어둠과 빛과 어스름으로 수놓은
파랗고 희뿌옇고 검은 천이 있다면,
I would spread the cloths under your feet:
그 천을 그대 발 밑에 깔아드리련만
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
나는 가난하여 가진 것이 꿈뿐이라
내 꿈을 그대 발 밑에 깔았습니다.
Tread softly because you tread on my dreams.
사뿐히 밟으소서, 그대 밟는 것 내 꿈이오니.
- 윌리엄 예이츠 (William Butler Yeats, Ireland, 1865.06.13 - 1939.01.28)
'마음의 양식 > 본다고 쌓아두기' 카테고리의 다른 글
뼈아픈 후회 / 황지우 (0) | 2011.07.12 |
---|---|
그린 / 폴 베를렌 (0) | 2010.02.27 |
초혼(招魂) / 김소월 (0) | 2009.10.18 |
노벨연구소 선정 세계 100대 소설 (6) | 2007.04.11 |
이 책을 훔치는 자... (2) | 2007.03.22 |