The Killers, Spaceman



Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh

It started with a low light
그건 희미한 불빛과 함께 시작되었지
Next thing I knew, they ripped me from my bed
다음 순간 내가 알아차린건, 그들이 내 침대에서 날 채 갔다는 거였어

And then they took my blood type
그리고 그들은 내 혈액형을 채집했지

It left a strange impression in my head
그건 내 머릿속에 요상한 인상을 남겼어


You know that I was hoping
내가 바라던 걸 너도 알지
That I could leave this star-crossed world behind
그건 내가 이 불행한 세계를 뒤로 하는 거였잖아

But when they cut me open
하지만 그들이 내 머리를 갈랐을때

I guess I changed my mind
내 생각엔 내가 마음을 바꾼거 같아


And you know I might have just flown too far
그거 알아? 어쩌면 난 멀리 날아가 버릴지도 몰라
from the floor this time, cuz' they're calling me by my name
이 순간 이 바닥에서 말야, 왜냐면 그들이 내 이름을 불렀거든


And they're zippin' white light beams

그리고 그들은 하얀  레이저빔을 쏴

Disregarding bombs and satellites
폭탄과 인공위성을 무시하고 말야


And that was the turning point

그리고 그게 모든게 바뀔 시점이야
That was one lonely night
그건 외로운 어느 날 밤의 일이야

The star maker says "it ain't so bad"
스타 메이커가 말하길 "그렇게 나쁘지만도 않을거야"
The dream maker's gonna make you mad
드림 메이커는 널 미치게 만들거야

The spaceman says "everybody look down
우주비행사는 말하지 "모두를 바라봐,
it's all in your mind"
그건 다 니 마음속에 있는거야"

But now I'm back at home and
하지만 난 지금 집에 돌아왔고
I'm looking forward to this life I live
내가 살고 있는 이 삶을 둘러봐

You know it's gonna haunt me
알잖아 그건 날 계속 따라다닐거야

So hesitation to this life I give
그러니 이 삶에 대한 미련은 줘버릴게

You think you might cross over
넌 니가 우주를 건너왔을지도 모른다고 생각하지
You're caught between the devil and the deep blue sea
넌 악마와 깊은 바다 사이에서 만들어졌다고

You better look it over
그게 끝났다고 보는게 나을지도 몰라

Before you make that leap
네가 그걸 뛰어넘기 전에 말야


And you know I'm fine
넌 내가 괜찮다고 생각하지
But I hear those voices at night sometimes
그렇지만 난 때때로 밤중에 그 목소리들을 들어

And they justify my claim
그들은 내 권리를 정당화해줬어

And the public don't dwell on my transmission

 
하지만 대중들은 내 전송에 연연하진 않아
Cuz' it wasn't televised
왜냐면 그건 방송된 건 아니었거든


But it was a turning point, oh what a lonely night
하지만 그건 모든 게 변할 시점이었어, 어찌나 외로운 밤인지

The star maker says "it ain't so bad"
스타 메이커가 말하길 "그렇게 나쁘지만도 않을거야"
The dream maker's gonna make you mad
드림 메이커는 널 미치게 만들거야

The spaceman says "everybody look down
우주비행사는 말하지 "모두를 바라봐,
it's all in your mind"
그건 다 니 마음속에 있는거야"


The star maker says "it ain't so bad"
스타 메이커가 말하길 "그렇게 나쁘지만도 않을거야"
The dream maker's gonna make you mad
드림 메이커는 널 미치게 만들거야

The spaceman says "everybody look down
우주비행사는 말하지 "모두를 바라봐,

it's all in your mind"
그건 다 니 마음속에 있는거야"


My global position systems are vocally addressed
내 전반적인 역할 시스템은 구두로 정해진거야
They say the Nile used to run from east to west
그들은 나일강이 동쪽에서 서쪽으로 흐르곤 했다고 말했어

They say the Nile used to run From east to west
그들은 나일강이 동쪽에서 서쪽으로 흐르곤 했다고 말했어


I'm fine, but I hear those voices at night sometimes
난 괜찮아, 그렇지만 난 때때로 밤중에 그 목소리들을 들어

The star maker says "it ain't so bad"
스타 메이커가 말하길 "그렇게 나쁘지만도 않을거야"
The dream maker's gonna make you mad
드림 메이커는 널 미치게 만들거야

The spaceman says "everybody look down
우주비행사는 말하지 "모두를 바라봐,
it's all in your mind"
그건 다 니 마음속에 있는거야"


The star maker says "it ain't so bad"
스타 메이커가 말하길 "그렇게 나쁘지만도 않을거야"
The dream maker's gonna make you mad
드림 메이커는 널 미치게 만들거야

The spaceman says "everybody look down
우주비행사는 말하지 "모두를 바라봐,
it's all in your mind"
그건 다 니 마음속에 있는거야"


It's all in your mind
그건 다 니 마음 속에 있는거야

It's all in my mind
그건 다 니 마음 속에 있는거야

Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh-oh

-

  일단 좀 웃을게욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ브랜든 꽃 미쳤냨ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ후 은자 말대로 에반게리온st.ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아미챠

  뮤비 본 지 쫌 됐는데 넘 충공깽이라 포스팅 안하려다가 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 또 다시 보니 웃겨서 포스팅한다. 킬러스는 정말 노래도 좋고 다 좋은데... 가끔 이상한 의상과 괴악한 뮤비로 날 당황스럽게 한다. 새삼 For Reasons Unknown 뮤비 봤을때의 충격이 떠오르는구나ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이번 줄스 홀란드 라이브도 되게 멋있었는데 의상은... 어.. 음...

  킬러스 신보는 뭐 여전히 좋았음. 2집때 잠시 주춤하나 싶었는데 3집 훌륭하더만. 개인적으로 그 중간에 낀 B사이드 앨범 Sawdust를 되게 좋아해서 좀 그런 분위기이길 바랬는데, 좀 다르지만 그래도 여전히 마음에 든다. 생각보다 더 활기차고 재미있는 기분이다. 듣는 재미가 쏠쏠합니당. 타이틀곡 Human보다 Spaceman을 더 좋아했는데 이런 뮤직비디오를 보니 애정이 더 샘솟네요ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 후 망할 개러지들 ㅋㅋ.....

+ Recent posts