Jason Mraz, Geek In The Pink



Well, let the geek in the pink take a stab at it
(자, 핑크색 옷을 입은 괴짜에게 한 번 기회를 줘 봐)
If you like the way I'm thinkin' baby wink at it
(만약 내 방식이 마음에 든다면, baby 윙크해 줘)
I may be skinny at times but I'm fat fulla rhymes
(내가 좀 말라서 볼품없지만 가끔씩 난 훌륭한 시인이 된다구)
Pass me the mic and I'm a grab at it
(내게 마이크를 건내줘, 그런다면 난 그것을 움켜쥐겠어)
Well, isn't it delicious, crazy way that I'm kissin'
(달콤하지 않아? 내가 열광적으로 키스하는 방식이)
'Cause baby listen to this, don't wanna miss it while it's hittin'
(잘 들어봐. 지금 이 영감이 떠오른 순간을 놓치지 말고)
Sometimes you gotta fit in to get in
(가끔씩 너도 여기에 어울리기 딱 좋아져)
But don't ever quit cause soon I'm gonna let you in but see
(여튼 절대 멈추지마. 곧 내가 너도 여기 끼게 해 줄태니. 조금 기다려)

I don't care what she might think about me
(난 그녀가 날 어떻게 생각하든 상관 안 해)
You can vibe without me if you want
(너도 네가 원할 때 나 없이도 언제든지 발산할 수 있어)
I could be the one to take her home
(난 그녀를 바래다 주는 한 사람이 될 수도 있었어)
Baby we could rock the night alone
(baby, 우린 밤새도록 춤출수도 있었어)
If we never get down it wouldn't be a let down
(만약 우리가 낙담하지많 않는다면 언제까지고 지치는 일은 없어)
But sugar don't forget what you already know
(하지만 자기, 이미 알고 있는 사실을 잊지는 마)
I could be the one to turn you out
(난 당신을 변신시킬 사람이 될 수도 있었어)
We could be the talk across the town
(우리는 마을의 화젯거리가 될 수도 있었어)


Don't judge me by the color, confuse it for another
(날 색깔로 판단하지 마, 다른 거랑 헷갈리지 마)
You might regret what you let slip away
(그러면 넌 네가 놓쳐버린 것에 대해 후회하게 될거야)

Like the geek in the pink
(핑크색 옷을 입은 괴짜 같은 사람 말이야)
Like the geek in the pink, pink, pink
The geek in the pink


Well this relationship fodder don't mean to bother nobody
(이 관계 이야기가 아무도 성가시게 하지는 않는다는 건 아냐)
But Cupid's automatic musta fired multiple shots at her
(하지만 큐피트는 습관적으로 그녀에게 여러개의 화살을 날렸나봐)
Because she fall in love too often that's what the matter
(왜냐하면 그녀는 너무 자주 사랑에 빠지거든)
At least I talk about it keep a pattern of flattery and
(그래서 난 그녀에게 반복적으로 아첨하는데 그래서)
She was starin' through the doorframe
(그녀는 문틀을 통해 응시하며)
Eyeing me down like already a bad boyfriend
(내가 이미 나쁜 남자친구가 된 것 처럼 날 내려다보지)
Well she can get her toys outta the drawer then
(뭐, 그녀가 자기 장난감을 서랍에서 꺼내버리던 말던)
Cause I ain't comin' home I don't need that attention, see
(난 그런 관심 필요 없으니 그냥 집에 돌아오지 않을거야)

I don't care what she might think about me
(그녀가 날 어떻게 생각하든 난 신경 안 써)
You'll get by without me if she wants
(내가 없어도 넌 잘 해갈 수 있을거야 그녀가 원하기만 하면)
I could be the one to take her home
(난 그녀를 집에 바래다 주는 사람이 될 수 있었어)
Baby we could rock the night alone
(baby 우리는 밤새 춤출 수도 있었어)
If we never get down it wouldn't be the let down
(만약 우리가 낙담하지많 않는다면 언제까지고 지치는 일은 없어)
But sugar don't forget what you already know
(하지만 자기, 이미 알고 있는 사실을 잊지는 마)
I could be the one to turn you out
(난 당신을 변신시킬 사람이 될 수도 있었어)
We could be the talk across the town
(우리는 마을의 화젯거리가 될 수도 있었어)
Don't judge me by the color, confuse it for another
(날 색깔로 판단하지 마, 다른 거랑 헷갈리지 마)
You might regret what you let slip away
(그러면 넌 네가 놓쳐버린 것에 대해 후회하게 될거야)


Hey baby look at me go
(자, baby, 내가 어떻게 해나가는지 봐)
From zero to hero
(바닥에서 영웅으로 말야)
You better take it from a geek like me
(그러니까 나 같은 괴짜를 골라보는게 좋을걸)
I can save you from unoriginal dum-dums
(난 가짜 총알들로부터 당신을 지킬 수 있어)
Who wouldn't care if you com... plete him or not
(당신이 그를 완벽하게 할수 있든없든 상관하지 않고)

So what I've got a short attention span
(내가 가진건 아주 짧은 관심이야)
A coke in my hand
(그리고 손에는 코카인이 있어)
Because I'd rather have the afternoon, relax and understand
(난 오후와 휴식, 이해를 가지길 원할뿐이니까)
My hip hop and flip-flops it don't stop with the light rock
(나의 힙합과 퍼덕이는 소리는 가벼운 돌 정도로는 끝나지 않아)
A shot to mock you kinda puts me in the tight spot
(널 비웃는 이 한방이 날 엄한 곳에 둘진 몰라도)
The hype is nothing more than hoo-ha so I'm
(거짓말은 의심 해봐야 하는 것 그 이상은 아니잖아. 그래서 난)
Developing a language and I'm callin' it my own
(나만의 것이라 부를 언어를 개발중이야)
So take a peek into the speaker and you'll see what I mean
(그러니 내 말을 살짝 들여다보면 내가 뭘 의미하는지 알 수 있을거야)
That on the other side the grass is greener
(남의 떡이 더 커보이는 법이라는 걸)


I don't care what she might think about me
You'll get by without me if you want

I could be the one to take you/her home
Baby we could rock the night alone
If we never get down it wouldn't be the let down
But sugar don't forget what you already know

I could be the one to turn you out/on
We could be the talk across the town
Don't judge it by the color, confuse it for another
You might regret what you let slip away

Like the geek in the pink

Well, I'm the geek in the pink, yo pink pink...
I'm the geek in the pink


* 가사 출처 - 지식iN

-

  아메리칸 아이돌 6를 보다가, 후보자인 크리스 리차드슨이 이 곡을 부르는 걸 듣게 되었다. 굉장히 느낌이 좋아서 찾아봤었는데, 원곡이 더 좋아; 제이슨 므라즈. 펜타포트에도 왔었다는데 난 몰랐네...; Geek In The Pink라는 흥미로운 제목. 제목에 찌질이가 들어가다니 미치겠다 어디서 나온거냐 이 센스! 제목만 흥미로운게 아니라 노래 또한 굉장히 재미있고 신난다! 아 이런 그루브감ㅋㅋㅋ 마치 자미로콰이가 생각나게 하는걸! 설렁설렁 편하게 부르는 거 같으면서도 사람을 빨아들이는 흡인력이 있고나. 

  아 오래간만에 락 아닌 음악에 푹; 앨범 전체를 들어봤는데, 앨범 퀄리티도 상당히 만족스러움. 1집을 못들어봐서 좀 아쉽지만, 아 이거 진짜 좋다 느낌.

+ Recent posts