[The Lonely Island]
Imagine in your mind a posh country club
마음 속으로 우아한 컨트리 클럽을 하나 상상해봐
The stuffy old money where the poor kid's snubbed
가난한 아이들이 무시받는 곳에서 나는 더러운 돈
The spread is bland sauerkraut and boiled goose
부드럽게 소금에 절인 양배추와 삶은 거위의 향연
There's no way these people will ever cut loose
거기에선 사람들이 자유로워질 수 없어
But then I walk in the room, hold my boombox high
하지만 그 때 내가 방 안으로 들어갔어, 내 붐박스를 높이 들고 말야
And what happened next, will blow your mind
그 다음에 무슨일이 일어났었냐면, 듣는 순간 넌 놀라 까무라칠걸!
[Julian Casablancas]
Everything got outta control
모든 것이 통제를 잃고
The music was so entrancing
음악은 넋을 빼놓았어
Everyone got out on the floor
모두가 플로어로 나섰고
It was a bunch of old white people dancing
한 무더기의 백인 노인들이 춤을 췄지
[The Lonely Island]
Now picture if you will a bunch of business men
이제 네가 한 무리의 회사원이라는 상상을 해봐
Stuffed in the boardroom like pigs in a pen
우리 안에 있는 돼지같이 보드룸에 있는 거 말야
The ties around the necks are like a hangman's noose
네 목을 두르고 있는 넥타이는 사형수의 올가미 같을거야
In the middle of the table theres a boiled goose
테이블 한 가운데엔 잘 익은 거위가 있겠지
The old people smell makes you want to puke in the sink
나이든 이들의 냄새는 널 싱크대로 달려가 토하게 만들거고
These dudes will never dance yeah that's what you think
이 친구들은 절대 춤추지 않을거야, 라는건 네 생각일 뿐이야.
I stride in the room all young and hip
이렇게 젊고 세련된 내가 당당하게 걸어들어가
Hold up my boombox and say listen to this
내 붐박스를 쥐고 말할거야, 이걸 들어보라고!
[Julian Casablancas]
Then everyone started to move
그럼 모두가 움직이기 시작할거야
People rejoiced instead of financing
모두가 금융에 관한 것들은 집어치우고 그저 좋아하겠지
Your preconcieved notions were shattered
네가 여태까지 생각했던 개념들은 산산히 부숴질거야
By the super old white people dancing
나이 든 백인들이 춤추는 걸로 인해 말야
[The Lonely Island]
The big apple, where people never dance
뉴욕, 사람들이 절대 춤추지 않는 곳이지
Spirits go down while profits expand
이익이 증가하는 동안 영혼들은 쓰러져가고
The cops or the dealers, who's got the juice
경찰이든 상인이든, 누구든 즐거움을 아는 사람이라면
The street benders peddling their boiled goose
행상의 잘 익은 거위로 길거리는 여흥에 물들거야
So many types of people will never get along
대부분의 사람들은 함께하려 하지 않을거야
Till I bust out my boombox and play this song
내가 내 붐박스로 이 노래를 터트리기 전까진 말야!
[Julian Casablancas]
The music washed away all the hate
음악은 모든 증오를 씻어가고
And society started advancing
이 사회는 발전하기 시작해
Every demographic was represented
인구 통계는 그걸 나타내고 있어
It was a rainbow coalition of dancing
그건 마치 무지개같은 춤의 연합
Whoa!
Whoa!
Everyone was wearing fingerless gloves
모두들 손가락이 뚫린 장갑을 끼고
Whoaaaaaoaaaaaoh!
Whoaaaaaoaaaaaoh!
I saw a spanish guy doing the Bartman
난 스페인 남자가 Bartman(*캐릭터) 흉내 내는 걸 봤어
[The Lonely Island]
Transport now to an old folks home
이제 나이든 사람들의 집으로 이동해
Where the elderly are tossed on their brittle bones
어딘고 하면, 노인들이 그들의 약한 뼈를 부러뜨려대는 곳으로
The orderlies are stealing there's no excuse
복지사들은 훔쳐대고, 거기엔 이유도 없어
Everyday for lunch they eat boiled goose
매일 점심마다 나이든 사람들은 삶은 거위를 먹지
So I grabbed my boombox and hit the turbo base
그래서 난 내 붐박스를 움켜쥐고 터보 베이스를 켜
And what happened next was a total disgrace
그 다음에 무슨 일이 일어났게? 그건 정말 치욕스러웠어
[Julian Casablancas]
Everybody started having sex
모두가 몸을 섞기 시작했어
The music was way too powerful
음악은 너무나 강렬했고
A bunch of old people fucking like rabbits
나이든 사람들은 토끼처럼 섹스했지
It was disgusting to say the least
아무리 좋게 말해도 그건 역겨웠을 뿐이고
Oh!
Oh!
A boombox can change the world
붐박스는 세상을 바꿀 수 있어
You gotta know your limits with a boombox
넌 붐박스와 함께 네 한계를 알게 될거야
This was a cautionary tale
이건 경고의 이야기야
A boombox is not a toy
붐박스는 단순한 장난감이 아니라는 거지
-
줄리안이 피쳐링한 신곡이 떴대서 난 또 QOTSA같은 락그룹을 피쳐링 해준 줄 알았다. 그런데 이건 뭐야ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이번에 피쳐링한 곡은 SNL의 앤디 샘버그를 주축으로 두 명의 코미디언(유머 사이트에서 같이 활동하던 사이랬나?) 함께 모인 론리 아일랜드(The Lonely Island) 팀의 음반에 실린 곡이다! 론리 아일랜드는 코미디언 그룹인데, Dick in the Box나 Jizz in My Pants같은 곡들은 사실 다 이 팀이 만들어 낸 것. 론리 아일랜드의 신보 Incredibad에는 이 곡들이 다 실려있다.
그러니까... 한마디로 말하면 이 곡도 마찬가지로 그런 엉뚱한 가사를 담고 있다는 소리가 된다. 포럼에서는 벌써 론리 아일랜드가 SNL Digital Short에 저 곡을 들고 나왔으면 좋겠다고 하고 있고ㅋㅋㅋㅋ(물론 줄스도 함께 나오는 조건으로) 줄리안 이젠 락스타 아니고 팝스타냐고 이제 제 2의 저스틴 되냐고 그러고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아무튼 반응들이 시시각각 재미있음. 나로서는 줄리안이 이런 곡에 피쳐링 한게 완전히 의왼데, 줄리안 작년부터 컨버스 광고하면서 퍼렐 만나고 하더니 의외로 메이저로 올라오는걸지도... 라는 생각을 했다.
아직 정확한 가사를 모르니까 그냥 노래만 들을 뿐인데 전에 SNL에서 나탈리 포트만이 나와서 불렀던 힙합곡이 연상된다. 그냥 팝이 섞인 힙합 곡 듣는 느낌. 곡들은 생각보다 잘 빠졌다. 가사가 문제지(...)
"Everybody started having sex the music was way too powerful a bunch of old people fucking like rabbits. It was disgusting to say the least a boombox can change the world"
요 부분이 줄리안이 하이라이트 부분에 부르는 가사. 미치겠네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ야이새끼얔ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ악ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
후 숨 못쉬겠다... 발해석 추가ㅜㅠㅠ
'마음의 양식 > 매일매일 음악' 카테고리의 다른 글
Tick Tick Boom / The Hives (0) | 2009.02.28 |
---|---|
Jizz In My Pants / The Lonely Island (0) | 2009.02.08 |
Ulysses / Franz Ferdinand (0) | 2009.01.24 |
Bitter Sweet Symphony / The Verve (0) | 2009.01.19 |
My Little Brother / Art Brut (0) | 2009.01.11 |