Interpol, Rest My Chemistry



I haven't slept for two days
이틀동안 잠을 못잤어
I've bathed in nothing but sweat
땀으로 흠뻑 젖어버린 채야
And I've made hallways scenes for things to regret
그동안 후회로 가득한 복도를 걸었지
My friends they come
내 친구들은 다가 와서는
And the lines they go by
말들을 흘려보냈지

Tonight I'm gonna rest my chemistry
오늘 밤 난 깊은 휴식을 취할거야
Tonight I'm gonna rest my chemistry
오늘 밤엔 다른 것들은 내려놓을거야

I live my life in cocaine
난 내 삶을 코카인에 처박았어
Just a rage and three kinds of ye
분노와, 그런
몇가지 종류의 것들에 말야
And I've made stairways such scenes for things that i regret
그동안 후회로 가득한 계단을 올랐지
Oh those days in the sun
햇살 가득했던 그 날들은
They bring a tear to my eye
내게 눈물만을 안겨주었어

Tonight I'm gonna rest my chemistry
오늘 밤 난 깊은 휴식을 취할거야
Tonight I'm gonna rest my chemistry
오늘 밤엔 다른 것들은 내려놓을거야


But you're so young, you're so young
그렇지만 너는 너무나 어려, 정말 너무나...
You're look in my eyes
내 눈을 잠시 바라보는 너는
You're so young so sweet so surprised
너는 너무나 어리고 달콤해서, 정말 놀라웠지

So the sign says "ok"
그럼 사인은 "괜찮다"는 거네
Gotta take a ride just recline in the faraway
몸을 내맡겨야지, 그저 저 먼곳에 몸을 뉘이게
Got to take some time to realise
깨닫기 위해선 시간이 필요해
That my friends they come
내 친구들이 다가와
And the lines they go by
흘려보냈던 그 말들

Tonight I'm gonna rest my chemistry
오늘 밤 난 깊은 휴식을 취할거야
Tonight I'm gonna rest my chemistry
오늘 밤엔 다른 것들은 내려놓을거야


But you're so young
그렇지만 너는 너무 어려
You're so young you look in my eyes
너는 너무 어리고, 내 눈에 너는
So young, so sweet, so surprised
너무나 어리고, 달콤해서, 너무나 놀라워
You look so young like a daisy in my lazy eyes
내 나쁜 눈에 너는 마치 데이지처럼 너무나 어려보여

Tonight I'm gonna rest my chemistry
오늘 밤 난 깊은 휴식을 취할거야
Tonight I'm gonna rest my chemistry
오늘 밤엔 다른 것들은 내려놓을거야

Tonight I'm gonna rest my chemistry
오늘 밤 난 깊은 휴식을 취할거야
Tonight I'm gonna rest my chemistry
오늘 밤엔 다른 것들은 내려놓을거야


-

Tonight I'm gonna rest my chemistry


Interpol, Mommoth



Spare me the suspense, spare me the suspense,
이 불안으로부터 날 구해줘,  이 긴장 속에서 날 구해줘
I got no currency but I'm heaven-sent
가진것은 없지만 난 하늘이 내린 사람이야

So spare me the suspense, just spare me the suspense
그러니 날 이 불안에서, 이 긴장 속에서 그저 날 구해줘

Hey Lady Wraith, oh, I so hope you try,
이봐, 유령 아가씨, 오 당신이 시도하길 바라
You're late, babe, you know it's your time
넌 너무나 늦었어, 자기, 너도 지금이 때란걸 알잖아

And 
I won't let you sit by so cold in the pitch night, alone
난 너를 홀로 이 새까만 밤에 춥도록 앉혀두지 않을거야
You can't make amends
이 은혜를 갚을 수가 없을걸
No I won't let you sit by so cold in the pitch night,
아니, 난 널 이 컴컴한 밤에 춥도록 앉혀두지 않을거야
We should dance like two fucking twins
우린 빌어먹을 쌍둥이처럼 춤을 추어야 한다구

Just spare me the suspense
그저 날 이 불안 속에서 구해줘

There are seven ancient pawn shops along the road,
길을 따라가면 일곱 개의 골동품 전당포가 있어
I know seven aching daddies you may want to know
네가 알고싶어할지도 모르는 갈망에 젖은 남자 일곱을 알고 있어

Ooooh, right on,
오, 딱이야
(Oooooh, ooooooooh)

Hey Lady Wraith, oh baby I can't deny,
이봐요 유령 아가씨, 자기, 난 부정하지 못하겠어
I got a taste, a taste, a taste and it's time
내게는 취향이, 취향이, 특별함이 있어 이제 때가 됐지

But I won't let you sit by so cold in the pitch night, alone
그렇지만 난 너를 홀로 이 새까만 밤에 춥도록 앉혀두지 않을거야
You can't make amends
이 은혜를 갚을 수가 없을걸
No I won't let you sit by so cold in the pitch night,
난 절대로 너를 이 컴컴한 밤에 춥도록 앉혀두지 않을거야
It's enough with this fucking incense
이제 이 빌어먹을 분노는 충분히 겪었어

Just spare me the suspense
그러니 그저 날 불안 속에서 구해줘

There are seven ancient pawn shops along the road,
길을 따라가면 일곱 개의 골동품 전당포가 있어
Oh, I know seven aging daddies you may want to know
네가 알고싶어할지도 모르는 늙은 남자 일곱을 알고 있어
When you played your heart out, you made me turn around
네가 네 심장이 찣겨나가도록 굴고 있을 때, 넌 날 돌려세웠지

Wait, and you froze in the night
기다려, 이 밤에 넌 꽁꽁 얼어버렸고
You're late there's a hole in the sky
이미 늦었어 하늘엔 구멍이 나버렸어
No haste, no lesson, no lie
서두를 필요도, 교훈도, 거짓말도 없어
I got a taste that I can't deny
내가 부정할 수 없는 취향만이 있지

And you wait until you know that it's time
그리고 넌 때가 됐다는 걸 알게 될 때까지 기다려
You wait until you know that it's time
때가 됐단 걸 알게 될 때까지 기다리고 있어
(Spare me the suspense)
(불안 속에서 날 구해줘)

You wait until you know that it's time
넌 때가 됐단 걸 알 때까지 기다려
You wait until you know that it's time
때가 됐단 걸 알 때까지 기다리고 있어
(Oh, spare me the suspense)
(불안 속에서 날 구해줘)

You say to me, set black fires, do you know?
네가 내게 말하길, 불을 질러버리라고, 알아?
You say to me, set black fires
넌 내게 말했지, 불을 질러버리라고

-

  이미 스트레스로 가득 차서 할 말이 없다ㅎㅎㅎ 900달러 내고 호주에서 신경치료하기 미션을 마쳤더니 이번엔 쉐어룸 오너가 미친 쫓아내기 시전중이라니ㅎㅎㅎ 내가 오늘 이 노래랑 레슷마케미스트리만 돌려듣고 있겠지 와 참 버라이어티한 호주생활이야!

'덕질은 충분히 > Interpol' 카테고리의 다른 글

The Base / Paul Banks  (0) 2012.12.03
Rest My Chemistry / Interpol  (0) 2011.11.09
The New / Interpol  (6) 2011.11.06
No I In Threesome / Interpol  (0) 2011.08.26
인터폴 움짤 (부제: 확인사살)  (2) 2011.08.16
Interpol, The New



I wish I could live free
난 자유롭게 살수 있길 바라
I hope it's not beyond me
그게 저 멀리 있는 게 아니었으면 해
Settling down it takes time
정착하는 건 시간이 걸려
One day we'll live together and life will be better
언젠가 우린 함께 할 수 있을테고 삶은 더 나아질거야
I have it here yeah in my mind
그걸 내 마음 속에서 품고 있지
Baby, you know someday you'll slow grow
자기, 언젠가 너도 천천히 성장하게 될거란 걸 알거야
And baby my heart's been breaking
자기, 내 마음은 계속해서 부서져 왔어

I gave a lot to you
난 네게 많은 것을 주었어
I take a lot from you too
또한 네게서 많은 것을 얻었지
You slave a lot from me
넌 나의 모든 것을 앗아갔지만
Guess you could say I gave you my edge
너는 내가 나의 모든것을 내어주었다고 말할 수도 있을거야

But I can't pretend I need to defend some part of me from you
하지만 나는 네게서 내 일부분을 보호해야 할 필요가 있는 척 할 수가 없어
I know I've spent some time all lying
나도 내가 거짓을 점철하느라 시간을 써왔단 걸 알아
I can't pretend I don't need to defend some part of me from you
나는 내 일부분을 네게서 보호해야 할 필요가 없는 척을 할 수가 없어
I know I've spent some time all lying
나도 내가 거짓을 말하느라 시간을 써왔다는 걸 알아

You're looking alright tonight I think we should go
오늘밤 넌 정말 멋져보여, 내 생각엔 우리 함께 가야만 할 거 같아
You're looking alright tonight I think we should go
오늘밤 넌 정말 괜찮아 보여, 내 생각에 이제 우리 함께 가야할 것 같아

-

  새 인생에 적응하느라 포스팅할 시간이 없었슴다...ㅎㅎ 슬슬 조금씩 해볼까 생각중인데 어떻게 첫 시작이 질리지도 않고 인터폴ㅋㅋㅋ 멜번의 날씨는 구질구질하고도 인터폴에 잘 어울리고 그렇네요ㅋㅋㅋ 여기 오니 새 환경 덕에 정신도 못차리겠고 생각보다 즐겁지 않아서 슬펐고 게다가 지금 이까지 아파와서 보험없는 외국인의 서러움을 느끼며 병원에 가게 생김 이런 우울한 상황엔 인터폴을 들어야하지 않을까! (핑계 좋고!)

'덕질은 충분히 > Interpol' 카테고리의 다른 글

Rest My Chemistry / Interpol  (0) 2011.11.09
Mommoth / Interpol  (0) 2011.11.09
No I In Threesome / Interpol  (0) 2011.08.26
인터폴 움짤 (부제: 확인사살)  (2) 2011.08.16
폴 뱅크스 움짤 (부제: 난 망했어)  (2) 2011.08.14


...나는 그냥 로컬 밴드 공연 있나 보려고 사이트 들어갔는데 왜 메인에 킹스오브리온 콘서트 떠있는건데..... ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ 하하 ㅎㅎㅎㅎㅎ 혼자서도 잘가요 진짜ㅋㅋㅋㅋㅋ 미치겠네... 누구 혹시 호주 멜번에서 킹스 공연 가시는분.... 같이가요........ ㅎㅎㅎㅎ 미쳐 진짜ㅎㅎㅎ 카드는 거들뿐ㅎㅎㅎ

  아만다 여사 텀블러에서 가져옴. 대체... 어쩌다 이지경이 되도록 다리를 분질러 먹었지;? 아만다님 제발 사진 말고 이유도 첨부좀 부탁드립니다-_-;;; 여튼 말로만 들으니 실감 안났었는데 사진으로 보니까 황당... 빨리 낳... 낳긴 뭘 낳아 빨리 나으세요 오빠^^! 꺼지고 야 빨리 나아라;

 
  데벤드라 벤하트가 자신의 홈페이지에 공개한 사진 중 닉이 있어서 퍼옴. 또 뭐 디제잉 하고 놀았나본데 근데 왜 뜬금없이 싱가폴인가 고민ㅋㅋㅋㅋ 언제 찍은 사진인 지 모르겠다. 머리 자르고 찍은거니까 7월 말 이후인데... 몰랑 예쁘면 그만

  그나저나 닉 발부러졌다는데 대체 어떻게 된 건지 모르겠다. 아만다가 자기 트위터에 닉 다리부러졌다고 썼는데 그 트윗 현재는 삭제됨. 어디서 어케 뭔짓을 했길래 다리가 부러진댜; 많이 안다친 거면 좋겠네ㅡㅜ
  다 필요없고 일단 들어보시라











-

  진짜 최고다... 깜놀함 처음에 트리뷰트 밴드래서 뭐야 이거 하면서 봤는데 목소리 튀어나오자마자 벙찜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 줄스 목소리랑 태도 완전 연구한 거 같다ㅋㅋㅋㅋㅋ 진짜 옷차림이랑 이런 거 보고 깝 쩐다 이랬는데 노래 듣고 할 말 없어짐ㅎㅎㅎ 백퍼 똑같진 않아도 되게 노력한 티나서 좋았다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 실제로 보고 싶고만!

+ 요건 하이브스 커버랑 악틱 몽키즈 커버. 오래 전에 한 건데 이것도잘했음ㅋㅋㅋ 특히 하이브스ㅎㅎㅎ




 
점점 이 향수 회사가 마음에 들기 시작했어요... 하나씩 공개하며 팬을 조련하고있어
젠장 저 관객중의 하나 왜 나 아니지;;
The Strokes, Machu Picchu


Putting your patience to the test
  네 인내심을 시험해
Putting your body on the line, for less
별것 아닌 이유로 널 선위에 세우지
Didn't you know there was a choice?
선택의 기회가 있단 걸 알고 있지 않았어?
It's never yours but someone else's voice
다른 사람의 것일 뿐, 네가 선택할 순 없었지만 말이야

Selling your body to the street,
  길에서 네 몸을 팔고
 
Selling your girlfriend's to the night for cheap
싼 값에 네 여자친구를 밤으로 내몰아
Wearing a jacket made of meat,
살덩이로 만들어진 자켓을 껴입고
Sealing a letter made with horse's feet
짓밟아서 편지를 봉하지

And now you've heard that...
그리고 넌 이런 것들을 들어왔을거야

Waves turn to grey,
  잿빛으로 변하는 물결과
Life in the shade,
그늘 안의 인생
A violent crime,
  흉악한 범죄
And that's the USA
  그게 바로 미국이야

Platinum's on the rise,
돈만이 가치를 가지고
Playboys in disguise,
플레이보이들은 정체를 숨겨
I'm just trying' to find
난 그저 내가 오를 수 있는 산을
A mountain I can climb
찾으려 노력하고 있어

Putting your patience to the test
  네 인내심을 시험해
Putting your body on the line, for less
대수롭지 않은 이유로 널 선위에 세우지

Didn't you know there was a choice?
선택의 기회가 있단 걸 알고 있지 않았어?
It's never yours but someone else's voice
다른 사람의 것일 뿐, 네가 선택할 순 없었지만 말이야

And now you see that...
그리고 넌 이런 것들을 보겠지


Blondes turn to grey,
잿빛으로 변하는 금발과
Life in the shade,
그늘 안의 인생
A violent crime,
  흉악한 범죄
And that's the USA
  그게 바로 미국이야


Porn's on the rise,
  포르노 산업은 발전해가고
Psycho's in disguise,
싸이코들은 정체를 숨기고 있지
I'm just tryin' to find
난 그저 내가 오를 수 있는 산을
A mountain I can climb
찾으려 노력하고 있어

Darling, aren't you gonna tell us,
자기, 우리에게 말해주지 않을거야?
They're gonna be oh so jealous,
걔넨 엄청나게 질투할거야
We're gonna be oh so silent,
우리는 입을 꼭 다물테고
They're gonna be stoned in silence
걔넨 침묵속에 굳어버리겠지

I didn't want to ask you baby,
자기, 네게 묻고 싶진 않았어
I didn't want you to have to ask anybody baby,
네가 다른 사람들에게 묻지 않았으면 했어
Is anybody asking maybe?
어쩌면 묻는 사람들이 있을지도 모르지?
Can anyone hear me/this shit?
누구든 내 말을, 이 쓰레기 같은 것들을 들을 수 있어?
Why are you waiting beyond the door?
어째서 넌 문 뒤에서 기다리는거야?

Life turns to dust,
삶이 먼지로 변하고
And rain turns to rust,
  비는 썩어버려
Gossip is a truth,
소문은 진실이야
And money pays for the lies we trust,
그리고 우리가 믿는 거짓말을 위해 지불하는 돈
Your love is a surprise
네 사랑은 놀라운 일이야
Homeless saints are in disguise
집을 잃은 성자들은 정체를 숨기고 있어
I'm just tryin' to find
난 그저 너와 나를 위한
A nice place for you and I
멋진 장소를 찾으려 노력하고 있어
 
-

  이번 스트록스 앨범에서 아직까지 내가 제일 좋아하는 곡. 닉 발렌시 다시봤어ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 줄스랑 같이 쓴 곡이지만... 혼자 쓴 Taken For A Fool도 좋았어. 미안... 나 팬 맞아... (2011/03/20)

+

  줄스가 자기 홈페이지에 가사를 공개했는데ㅋㅋㅋㅋㅋ 팬들 충격의 도가니ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 그동안 나돌던 가사와 너무 달라서ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 나도 옮기다 보니 거의 다 뜯어고친듯... 미치겠다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 넘 웃겨ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 그러니 가사집 좀 넣어주라고 제발; 아 웃겨서 토할거같네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 넘 달라ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ


AZZARO Decibel 향수 광고에 쓰인 곡 제목은 'I Like The Night'이군요...ㅎㅎ
곡 만드는거 메이킹 비디오 나옴. 아자로 측에서 제공한거라 그런지 자막은 불어ㅋㅋㅋ
여튼 그래서 언제 풀트랙 공개되는데... 얼른 듣고 싶다 짧게 들은 거지만 이 노래 좋음!

+ Recent posts