Incubus
Live at Hurricane Festival, Scheeßel, Germany, 2011.06.18 <2>

9. Circles




  이 셋리대로라면 디그 없는건가여.... 안돼 그것만은ㅠㅠㅠㅠㅠㅜㅜㅜ
  신보 사긴 샀는데 확 꽂히는 곡이 별로 없다. 나쁜 앨범이라는 게 아니고 다 평타... 정도의 느낌. 일단 좋아하는 건 Isadore랑 Switch Blade랑... Adolescents도 껴줄 수 있을라나. 아직까진 전작들에 비해 훨씬 아쉬운 앨범. 으.. 좋아졌으면.
Incubus
Live at Hurricane Festival, Scheeßel, Germany, 2011.06.18 <1>

1. Anna Molly



Interpol
Live at Underground Rockpalast, Köln, Germany, 2003.06.19 <2>

7. PDA



  솔직히 이렇게 생겨서 이런 목소리 가졌다니 인생이 반칙같다ㅡㅡ....
Interpol
Live at Underground Rockpalast, Köln, Germany, 2003.06.19 <1>

1. Untitled



'덕질은 충분히 > Interpol' 카테고리의 다른 글

C'mere / Interpol  (0) 2011.07.19
Live @ Underground Rockpalast, 2003.06.19 <2> / Interpol  (0) 2011.07.17
Specialist / Interpol  (0) 2011.07.10
Say Hello To The Angels / Interpol  (4) 2011.06.24
NYC / Interpol  (0) 2011.06.22
The Strokes
Live at T In The Park, Balado, UK, 2011.07.09

1. New York City Cops



  BBC는 은혜로우시다 여섯곡만 잘라서 방영하는 와중에 마추피추 넣어주다니...
  요새 닉 코러스에 부쩍 자신감 붙은줄ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 으 스타일 넘 좋네 왜 뮤비는 이러고 안찍었지... 항의하고싶다ㅡㅜ 아 넘좋네...
The Strokes
Live at Hove Festival, Tromøy, Arendal, Norway, 2011.06.27 <3>

13. New York City Cops




  뭐 이렇게 많이 불렀냐 부럽게...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아 근데 조명이 뭐 이따위지 노르웨이인데 왜 완전 밤됐어 해 안질텐데ㅡㅡ... 윽 그래도 부럽다
The Strokes
Live at Hove Festival, Tromøy, Arendal, Norway, 2011.06.27 <2>

7. Trying Your Luck



The Strokes
Live at Hove Festival, Tromøy, Arendal, Norway, 2011.06.27 <1>

1. Is This It



Interpol, Specialist
- Live at Underground Rockpalast in Köln, Germany, 2003.06.19



You make me lose my buttons oh yeah you make me spit
넌 내 버튼을 풀게 만들어 맞아 넌 내가 뱉어내게 해
I don't like my clothes anymore
난 더 이상 내 옷이 마음에 들지 않아
We're spending time and money yeah you're colder than yourself
이제 우린 시간과 돈을 써대고 넌 원래의 너보다 더 차가워
Now we're moving now we're taking control
이제 우린 움직여 이제 우리가 주도권을 잡을거야

You make me lose my buttons oh yeah you make me spit
넌 내 버튼을 풀게 만들어 맞아 넌 내가 뱉어내게 해
I don't like my clothes anymore
난 이제 더 이상 내 옷이 좋지 않아
You take me to New Orleans yeah you put me to the test
넌 날 뉴올리언즈로 데려가 그래 넌 날 시험에 들게 하지
I know what my heart is for
내 심장이 무얼 위해 있는지 알고 있어

You reach out for a blanket I say girl you've got something
넌 담요를 얻으려하고 난 말하지, 자기, 넌 뭔가 특별한 걸 가지고 있어
I love how you wear it
네가 그걸 입는 마음에 들어
Now we're spending time and money yeah you're colder than yourself
이제 우린 시간과 돈을 써대고 넌 원래의 너보다 차가워
Now we're moving now we're taking control
이제 우린 움직여 이제 우리가 주도권을 잡는거야

Love will get you down
사랑이 널 실망시킬거야

My love's a laboratory I set all my pets free
내 사랑은 실험중이야 난 내 애완동물들을 전부 풀어줬지
So baby you should sleep with me
그러니 자기, 넌 나와 함께 자야해

I make trips to the bathroom and my friends don't have true grit
난 욕실로 여행을 떠나고 내 친구들은 참된 용기따윈 가지고 있지 않아
I am speckled like a leopard
난 마치 표범처럼 얼룩덜룩해

Put a lid on Shirley Temple
셜리 템플 칵테일에 뚜껑을 씌워
Yeah you make sleek kills
맞아 넌 내가 깔끔하게 죽이도록 만들어
Yeah you travel you travel
맞아 넌 여행하고, 여행하지
You park me in your buick
넌 네 뷰익 속에 날 두고선
You sing songs into my lips
노래를 불러 내 입술로 밀어넣어
Well i am speckled like a leopard
난 표범처럼 얼룩덜룩해
Just like a leopard
그저 딱 표범처럼

Trust will get you down
신뢰가 널 실망시킬거야
I love the way You put me in the big house
네가 날 커다란 집으로 처박는 방식이 마음에 들어
I love the way You put me in the big house
네가 날 커다란 집으로 밀어넣는 방식이 마음에 들어

If I get there early will it be the right time?
만약 내가 일찍 그곳에 도착한다면, 그건 적당한 시간일까?
Our heaven is just waiting so put your hand into mine
우리의 천국이 기다리고 있으니 네 손을 내게로 내밀어
If I get too surly will you take that in stride?
만약 내가 무뚝뚝하게 군다면 넌 그걸 처리할 수 있을까?
our boat is just there waiting so put your little hand in mine
우리의 배는 거기에 있을테니 네 작은 손을 내게로 줘

And speak when you're spoken of
그리고 말하는거야, 네가
Catch up on your sleep girl
잠을 자는 것에 대해 이야기 할 때
When you wear that body glove
그 바디 글러브를 입고 있을 때
You're acting on initiative
넌 자발적으로 움직이며
And you're spelling out your love
네 사랑을 또박또박 말하지
You shouldn't be alone in there
너 홀로 거기에 있어선 안 돼
You could be above ground
넌 충분히 이 위에 있을 수 있잖아

All i want is to be the very best for you
내가 유일하게 원하는 건 네게 최고의 존재가 되는 거야
All i want is to do the very best by you
내가 유일하게 원하는 건 네게 최고의 존재가 되는 거야

Oh this time
이제
There'll be no life of crime
더 이상 범죄를 저지르는 삶은 없을거고
Don't rain on me tonight
오늘 밤은 내게 비를 뿌리지 말아줘

Circle around me now baby it'll be ok
날 둘러싼 것들은 자기, 다 괜찮아질거야
Cause we all go downtown sometimes
우리 모두 가끔씩 도심지로 가니까
Somehow baby we'll beat this mess
어떻게 해서든, 우린 이 엉망인 상황을 무너뜨릴 수 있을거야
It's the time fuck the surface to meet the specialist
전문가를 만나기 위해 표면을 깨부술 시간이 온거야

Time away from me
내게서 떨어져 있는 시간들은
Will get you down
널 무너뜨릴거야
I love the way You put me in the big house
네가 날 커다란 집으로 처박는 방식이 마음에 들어
I love the way You put me in the big house
네가 날 커다란 집으로 밀어넣는 방식이 마음에 들어

If I get there early will it be the right time?
만약 내가 일찍 그곳에 도착한다면, 그건 적당한 시간일까?
Our heaven is just waiting so put your hand into mine
우리의 천국이 기다리고 있으니 네 손을 내게로 내밀어
If I get too surly will you take that in stride?
만약 내가 무뚝뚝하게 군다면 넌 그걸 처리할 수 있을까?
Our boat is just there waiting so put your little hand in mine
우리의 배는 거기에 있을테니 네 작은 손을 내게로 줘

And speak when you're spoken of
네가 말해오던 때에 말해
Catch up on your sleep
네가 잠들어 있을때 따라 잡을게
When you wear that body glove
그 바디 글러브를 입고 있을 때
You're acting uninitiative
넌 수동적으로 굴며
And you're spelling out your love
네 사랑을 읊어대지
You shouldn't be alone in there
거기서 너 홀로 있어선 안 돼
You could be above ground
이 위에 있을 수 있잖아

If you're frustrated then go
만약 실망했다면, 가버려
If you're frustrated then go
만약 네가 실망한 거라면, 가

Honey bee, you should be through with this,
자기, 이건 끝내야지
your packaged eyes, your vicious lips,
네 귀여운 눈, 네 사악한 입술
You could be young, but you're out of touch
넌 젊지만, 현실에 어두워
If this love's been done, then what's your rush?
만약 이 사랑이 끝났다면, 네가 하려는 게 뭐야?

I'm a specialist in hope and I'm registered to vote
난 희망에 있어서 전문가야, 표를 던질 자격이 있어
Why don't you come into my barrio
왜 내 바리오(*스페인어 통용지구)에 오지 않는거야
We'll see if we can float
우리가 떠돌 수 있다면 볼 수 있어
I'm a specialist in hope and I'm registered to vote
난 희망에 있어서 전문가야,
표를 던질 자격이 있어
Why don't you come into my barrio
왜 내 바리오에 오지 않는거야
We'll see if we can float
우리가 떠돌 수 있다면 볼 수 있어

-

If you're frustrated then go
If you're frustrated then go
The Strokes, Taken For A Fool



Sister, It Feels Like Just Yesterday
이봐, 이거 마치 어제처럼 느껴져
Sister, Don't You Forget My Number, On The Door
이봐, 문 앞에서 내 전화번호를 잊지 마
You've Got Something And It's So Good To See
넌 뭔가 모를 매력을 가졌고, 그건 정말 보기 좋아
Something Wonderful That I Could Not Be
나는 될 수 없는 대단한 거지
Everybody Hanging On For Their Lives
모두가 그들이 사는데 매달려 있지만
But You Can't Help Them Cause You Don't Have The Time
네겐 시간이 없을 테니 그들을 돕지 못하겠지

I Know, Everyone Goes Any Damn Place They Like
나도 알아, 모두들 걔들이 좋아하는 곳이라면 어떤 거지같은 곳이라도 갈거야
I Hope This Goes Over Well, On The Toxic Radio. Yeah
이걸 잘 넘길 수 있길 바라, 중독적인 라디오를 통해서

You Get Taken All The Time For A Fool
넌 바보에게 네 모든 시간을 빼앗겼었지
I Don't Know Why
왜 그런진 나도 모르겠어
You're So Gullible But I Don't Mind
넌 참 잘 속아넘어가지만 난 신경 쓰지 않아
That's Not The Problem
그건 문제도 아니야
And I Don't Need Anyone With Me Right Now
지금 당장 나와 함께해줄 사람이 필요치도 않아
Monday, Tuesday Is My Weekend
월요일, 화요일은 내 일주일이고
You Get Taken For A Fool All The Time
넌 네 모든 시간을 바보에게 빼앗겼었지
I Don't Know Why
왜 그런진 나도 모르겠어

Blame Yourself For Once, Quit Putting It On Me
한 번이라도 너 스스로를 탓해봐, 나한테 그만 좀 말하고
I Can't Let You Cause I See What It Means
무슨 뜻인지 아니까 그렇게 하게 내버려 두지 않을 거야
It's So Early I Don't Want To Wake Up
너무 이른 시간이라 일어나고 싶지 않아
  We're So Lucky Cause We Never Grew Up
도대체가 철들지 않으니 우린 참 운이 좋아
Mama, It Feels Like Just Yesterday
엄마, 이건 마치 어제처럼 느껴져
Mama, Don't You Forget My Number
엄마, 내 전화번호를 잊지 말아요
I Don't Want To Be The One At The Door
문가에나 서있는 그런 사람이 되고 싶진 않아

I Know, Everyone Goes Any Damn Place They Choose
나도 알아, 모두들 걔들이 고르는 곳이라면 어떤 후진 곳이라도 갈거야
And I Hope Everyone Well On The Toxic Radio
모두들 그 치명적인 라디오를 듣고도 괜찮길 바라
A Tourist, In The Ghetto, Not Afraid Of Anything
빈민가의 여행자여, 아무것도 걱정하지 말라구
Except Death, On Anything Else
단 죽음만 빼고, 다른 어떤 것보다도
That Could Maybe Hurt The Most
그게 가장 커다란 상처를 줄 테니까
Yeah
그렇다니까

You Get Taken All The Time For A Fool
넌 바보에게 네 모든 시간을 빼앗겼었지
I Don't Know Why
왜 그런진 나도 모르겠어
You're So Gullible But I Don't Mind
넌 참 잘 속아넘어가지만, 난 신경쓰지 않아
That's Not The Problem
그건 문제도 아니야
And I Don't Need Anyone With Me Right Now
지금 당장 나와 함께해줄 사람이 필요한 것도 아냐
Monday, Tuesday Is My Weekend
월요일, 화요일만이 내 일주일이고
You Get Taken All The Time For A Fool
넌 네 모든 시간을 바보에게 빼앗겼었지
I Don't Know Why
왜 그런지 모르겠어
You Get Taken All The Time For A Fool
넌 바보에게 네 모든 시간을 빼앗겼었지
I Don't Know Why
왜 그런지 모르겠어
I Don't Know Why
이유를 모르겠다니까

-

  뮤비가 나온 김에 가사를 발번역 하였습니다ㅎㅎ 뜻따위 알게뭐야

  근데 뮤비 일단 좀 웃고

  ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아이슈발ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  아 다웃었다 아냐 아직 좀 남았지만.. 추스려보고..ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  미친 줄리안 카사블랑카스 재롱잔치인줄알았네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 그리고 배경은 무슨 아바타인줄ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이런 분위기 왠지 워렌 푸 감독이 느껴지는데 그 감독인진 모르겠고... ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아 미친 그냥 진짜 할말을 잃었는데 그 와중에도 귀엽다고 우는 날 보고 더 할말 잃음ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  의상이 저게 뭐야ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 줄스 성조기 티셔츠랑 닉 호피무늬 겉옷보고 진짜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ당장 모니터 안에 들어가서 찢어발길뻔했네 내 안의 숨어있던 분노 끌어내지말라고ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아 그리고 줄스 티 너무 붙어서ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ뱃살이ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 친근합니다 아주 그냥ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아 웃겨서 진짜ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  후 이러니 저러니 해도 역시 내 인생의 가장 큰 낙이야.............ㅎㅎㅎㅎㅎㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아 웃겨ㅋㅋㅋㅋㅋ 뮤비나 고화질로 좀 떠라ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

  아 근데 이 뮤비의 의미 한 화면에 있는 다섯명의 줄스 보고 다섯배로 고통받으라는건가? 그런거냐?

+ Recent posts