Fabolous, Make Me Better (Feat. Ne-Yo)



[Intro: Ne-Yo]
(Letters in CAPS means Fabolous & Ne-Yo are singing together)

TIMBO! Hey! NE-YO! Say what? LOSO! Hey! Hey!
TIMBO! Hey! NE-YO! 뭐라고? LOSO! Hey! Hey!

[Chorus: Ne-Yo]
I'm a movement by myself (Oh!)
난 혼자서는 하나의 움직임 (오!)
But I'm a force when were together
하지만 합치면 힘이 되지

Mami I'm good all by myself (Oh!)
그대 나 혼자서도 잘 할 수 있어 (오!)

But baby you, you make me better
하지만 베이비 너, 네가 날 더 좋게 만들어

(You make me better) You make me better
(더 좋게 만들어) 더 좋게 만들어
(You make me better) You make me better
(더 좋게 만들어) 더 좋게 만들어

(You make me better) You make me better
(더 좋게 만들어) 더 좋게 만들어
(You make me better) You make me better
(더 좋게 만들어) 더 좋게 만들어

[Verse 1: Fabolous]
(Ne-Yo)
You plus me, it equals better math
넌 내게 더하기, 이콜(=) 더 나은 수학적 결과

Your boy a good look but she my better half
네 남자도 잘 생겼지만 넌 내 옆에 있는게 더 나아

I'm already bossin, already flossin
난 벌써 보스지, 벌써 뽐내

But why have the cake if it ain't got the sweet frostin
하지만 달콤한 부분이 없으면 왜 케이크를 먹겠어

(Your-Your-Your-Your) Your keepin me on my A game
(넌-넌-넌-넌) 넌 내 게임 성적을 A로 유지해줘

(With-With-With-With) Without havin the same name
(같-같-같-같) 같은 이름으로 불리지 않게

(They-They-They-They-They) They might flame
(그들-그들-그들-그들-그들) 그들은 불을 낼지도 몰라

(But-But-But-But) But shorty we burn it up
(허나-허나-허나-허나) 허나 우린 활활 타오를거야

The sag and my swag, pep in my step
쳐진 바지와 내 걸음걸이, 힘차지

Daddy do the Gucci mami in Giuseppes
나는 Gucci 너는 Giuseppes를 걸쳐

Guess it's a G thing whenever we swing
우리가 할 땐 항상 G(갱스터)로 가지
*위에 나온 두 개의 상표가 G로 시작하기 때문이기도..

I'm a need Coretta Scott if I'm 'gon be king (Oooh)
왕(King)이 되려면 Coretta Scott이 필요해 (우)
*Coretta Scott - 고 Martin Luther King의 아내.

[Chorus: Ne-Yo]
I'm a movement by myself (Oh!)
난 혼자서는 하나의 움직임
But I'm a force when were together
  (오!) 하지만 합치면 힘이 되지

Mami I'm good all by myself (Oh!)
그대 나 혼자서도 잘 할 수 있어 (오!)

But baby you, you make me better
하지만 베이비 너, 네가 날 더 좋게 만들어

(You make me better) You make me better
(더 좋게 만들어) 더 좋게 만들어
(You make me better) You make me better
(더 좋게 만들어) 더 좋게 만들어

(You make me better) You make me better
(더 좋게 만들어) 더 좋게 만들어
(You make me better) You make me better
(더 좋게 만들어) 더 좋게 만들어

[Verse 2: Ne-Yo]
First thing's first, I does what I do
순서대로 하자고, 난 내가 할 일을 해

But everything I am she's my improve
하지만 내 모든 면을 그녀가 발전시켜줄거야

I'm already bossin, I'm already fly
난 벌써 보스고, 벌써 멋져

But if I'm a star, she is the sky
하지만 내가 별이라면, 그녀가 하늘

(And-And-And) And when I feel like I'm on top
(그리고-그리고-그리고) 그리고 내가 정상에 오른 기분일 때

(She-She-She) She give me reason then I stop
(그녀-그녀-그녀) 그녀가 이성을 주고 난 멈춰

(And-And-And-And-And) And though I'm hot
(그리고-그리고-그리고-그리고-그리고) 그리고 내가 화끈하긴 하지만

(To-To-To) Together we burn it up
(함-함-함) 함께 우린 활활 타오를거야

[Verse 3: Fabolous]
(Letters in CAPS means Fabolous & Ne-Yo are singing together)

The caked up cut, the cleaned up ice
달콤한 노래, 깨끗하게 닦은 보석

The shorty come around, I clean up nice
그녀가 여기 오네, 난 몸을 씻었지

Dynamic duo, Batman and Robin
다이나믹한 듀오, Batman과 Robin

Whoever don't like it is that man's problem
이게 싫은 녀석은 어쨌든 내겐 골치

(AND-AND-AND) And when I feel like I'm tired
(그리고-그리고-그리고) 그리고 피곤해질 땐

(MA-MA-MA) Mami takin me higher
(그-그-그) 그녀가 날 더 높이 데려가

(I'M-I'M-I'M-I'M-I'M) I'm on fire
(난-난-난-난-난) 난 불이 붙었어

(BUT-BUT-BUT) But shorty we burn it up
(허나-허나-허나) 허나 우린 활활 타오를거야

[Chorus: Ne-Yo]
I'm a movement by myself (Oh!)
난 혼자서는 하나의 움직임
But I'm a force when were together
  (오!) 하지만 합치면 힘이 되지

Mami I'm good all by myself (Oh!)
그대 나 혼자서도 잘 할 수 있어 (오!)

But baby you, you make me better
하지만 베이비 너, 네가 날 더 좋게 만들어

(You make me better) You make me better
(더 좋게 만들어) 더 좋게 만들어
(You make me better) You make me better
(더 좋게 만들어) 더 좋게 만들어

(You make me better) You make me better
(더 좋게 만들어) 더 좋게 만들어
(You make me better) You make me better
(더 좋게 만들어) 더 좋게 만들어

[Bridge: Ne-Yo]
Cause on the side of every great man
모든 위대한 남자의 옆에는 그를
you could find a woman like a soldier holdin him down
항상 받쳐주는 여자가 있잖아

[Verse 4: Fabolous]
She treats me like a don, watches for the hit
그녀는 날 귀족처럼 대접하고, 공격할 때는 망을 보고

Checks where I go, even watches who I'm with
내가 가는 곳을 확인하고, 누구랑 같이 있는지도 보지

The right when I'm wrong, so I never slip
내가 틀렸을 때 옳은 길이 되주기에, 난 잘못은 안 해

Show me how to move, that's why I never trip
어떻게 움직이는지 보여주기에, 실수를 안 해

And baby girl you so major
그리고 베이비 넌 정말 메이져야,
they should front page ya (Front page ya)
신문 1면에 실릴만 하지 (실릴만 하지)

God bless the parents who made ya (Who made ya)
널 만들어준 부모에게 신의 축복이 있기를 (있기를)

Middle finger anybody who hate the
우리가 활활 타오를 때 그걸 싫어하는
(Who hate the) way we burn it up
(그걸 싫어하는) 이들에겐 가운데손가락을

[Chorus: Ne-Yo]
I'm a movement by myself (Oh!)
난 혼자서는 하나의 움직임

But I'm a force when were together
  (오!) 하지만 합치면 힘이 되지

Mami I'm good all by myself (Oh!)
그대 나 혼자서도 잘 할 수 있어 (오!)

But baby you, you make me better
하지만 베이비 너, 네가 날 더 좋게 만들어

(You make me better) You make me better
(더 좋게 만들어) 더 좋게 만들어
(You make me better) You make me better
(더 좋게 만들어) 더 좋게 만들어

(You make me better) You make me better
(더 좋게 만들어) 더 좋게 만들어
(You make me better) You make me better
(더 좋게 만들어) 더 좋게 만들어

[Outro:Ne-Yo]
Ahhhhhhhhh!!!!!!!!!!

[Fabolous]:
Yeah baby, them lames you playin with,
그래 베이비, 니가 같이 노는 그 바보들,
they 'gon push you down

  그들은 널 밀칠거야

We tryin to compliment you you know, make you better
우린 널 칭찬하고 싶어, 알잖아, 더 나은 사람으로 만들어줄게

Top Notch Tim, Nice Look Ne-Yo, Livin Good Loso
최고의 Tim, 잘생긴 Ne-Yo, 잘 사는 Loso

They ask you how you doin now, tell 'em better than them
모두 니 요즘 생활을 묻겠지, 그보다 더 좋은 말을 해버려

HA HA HA HA HA HA!!!!!!!!!!!

[Chorus: Ne-Yo]
I'm a movement by myself (Oh!)
난 혼자서는 하나의 움직임
But I'm a force when were together
  (오!) 하지만 합치면 힘이 되지

Mami I'm good all by myself (Oh!)
그대 나 혼자서도 잘 할 수 있어 (오!)

But baby you, you make me better
하지만 베이비 너, 네가 날 더 좋게 만들어

(You make me better) You make me better
(더 좋게 만들어) 더 좋게 만들어
(You make me better) You make me better
(더 좋게 만들어) 더 좋게 만들어

(You make me better) You make me better
(더 좋게 만들어) 더 좋게 만들어
(You make me better) You make me better
(더 좋게 만들어) 더 좋게 만들어


* 가사 출처 - END FOR AND . NET / DANCE D

-

  패볼러스(난 아직도 이사람 이름 발음이 헷갈려)는 이곳 저곳에서 많이 보긴 했는데 정규 앨범을 듣는 건 이게 처음인 듯. 피쳐링들이 워낙에 빠방해서-_- 전반적으로 마음에 든다. 전에 미음갤에서 보니까 피쳐링한 가수한테 맨날 지 곡 뺏기는 페볼-_-;; 이라는 글이 있어서 처웃은 기억이... 뭐 쨌든; 앨범에서 에이콘이나 티페인이 피쳐링한 곡도 물론 좋지만, 니요가 피쳐링한 이 곡이 가장 마음에 든다. 내가 니요를 좋아해서(...)도 그렇지만 노래가 딱 뇌리에 박히는 구석이 분명 있다. 후렴구에서 연달아 부르는 You Make Me Better가 얼마나 귀에 쏙쏙 박히는지. 목소리도 좋고, 가사 뜻도 좋고.

  니요의 목소리는 원체 좋아하고 또 그의 노래도 좋아하는데, 피쳐링에서도 여지없이 실력을 발휘하고 있다. 나는 랩 음악을 잘 듣는 편은 아니지만 이런 식으로 노래와 함께 섞인 곡들은 좋아하는 것들이 많다. 그리고 이런 곡 들에서는 피쳐링이 굉장히 중요한 요소이기도 하고. 본 앨범 뿐 아니라 피쳐링 하는 곡들도 꼭 한번 들어보게 하는 가수.

  어느새 You make me better를 입 안에서 흥얼거리고 있는 나. 벨소리나 만들까...
Ne-Yo, So Sick



Gotta change my answering machine
자동응답기 메시지를 바꿔야겠어
Now that I'm alone

이제 난 혼자인데
Cuz right now it says that we can't come to the phone
응답기는 아직도 '우리'가 전화를 받을 수 없다고 말하거든
And I know it makes no sense
말이 안되는거 알아
Cuz you walked out the door
네가 문밖으로 나갔고
But it's the only way I hear your voice anymore
하지만 이게 네 목소리를 들을 수 있는 유일한 길이지

(It's ridiculous)
(웃기지)
It's been months
몇달이 지났어
And for some reason i just
그리고 어떤 이유에선지 나는 아직도
(Can't get over us)
(우리에 대해서 미련을 버릴 수 없거든)
And I'm stronger than this
나는 더욱 강해졌어
(Enough is enough)
(이젠 충분하지)
No more walkin round with my head down
더 이상 고개를 숙이고 걷진 않을꺼야
I'm so over being blue cryin' over you
너 때문에 우울해하고 우는건 끝났어
 
And I'm so sick of love songs
사랑노래는 지겨워
So tired of tears
눈물도 지겨워
So done with wishing you were still here
네가 여전히 여기 있길 바라는 것도 이제 끝이야
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
사랑 노래들이 슬프고 너무 느려서 지겨워
So why can't i turn off the radio
그런데 난 왜 이 라디오를 끌수없는거지
 
Gotta fix that calender I have that's marked July 15th
7월15일이라고 표시한 달력도 고쳐야겠어
Because since there's no more you
네가 더이상 없으니까
There's no more anniversary
더 이상 기념일도 없어
I'm so fed up with my thoughts of you and your memory
너의 생각들과 기억들로 난 진저리가 나
And how every song reminds me
어떻게 모든 노래들이 우리의 과거를
Of what used to be
자꾸 생각나게 하는걸까

That's the reason I'm so sick of love songs

내가 사랑의 노래들을 싫어하는 이유는
So tired of tears
눈물이 지겨워서고
So done with wishing you were still here
네가 여전히 여기 있길 바라는 것도 이제 끝이기때문이야
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
사랑의 노래들이 슬프고 너무 느려서 지겨워
So why can't i turn off the radio
그런데 난 왜 이 라디오를 끌수없는거지
 
(Leave me alone)
(날 내버려둬)
Leave me alone
날 내버려둬
(Stupid love songs)
(바보같은 사랑의 노래들)
Don't make me think about her smile
그녀의 미소를 생각하거나 내 첫 아이를 갖는
Or having my first child
생각따위를 하지 않게 해줘
Let it go
그냥 놓아둘래
Turning off the radio
라디오를 끄면서

Cuz I'm so sick of love songs

사랑의 노래들이 지겨워
So tired of tears
눈물도 지겨워
So done with wishing she was still here
너가 여전히 여기 있길 바라는 것도 이제 끝이야
Said I'm so sick of love songs so sad and slow
사랑노래들이 슬프고 너무 느려서 지겨워
So why can't i turn off the radio
그런데 난 왜 이 라디오를 끌수없는거지
(why can't i turn off the radio)
(난 왜 이 라디오를 끌수없는거지)(x3)

Why can't I turn off the radio
난 왜 이 라디오를 끌수없는거지

-

  Ne-yo라는 가수는 이 영상을 통해 처음 알았다. 제법 매력있게 생긴 흑인 가수인데, 영상을 보면 알겠지만 목소리가 참 부드럽고 좋다. So Sick은 Ne-yo의 2006년 발매 앨범 In My Own Words에 실린 곡이다. '매트릭스' 광 팬이라는 이유에서 주인공 네오의 이름을 살짝 뒤틀어 네요라는 예명을 고안했다고 한다. 귀여운 센스다. 자세히는 모르겠지만 제법 노래를 잘 만드는 싱어송라이터인듯. 근데 지금 보니 니요라고 읽는거네-_-; 내가 읽은 기사는 뭐야 그럼!

+ Recent posts